На главную
Главная / Форум

Форум



Текущее время: 01 ноя 2024, 00:00

Часовой пояс: UTC




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 68 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След.
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: 31 авг 2016, 14:37 
Не в сети

Зарегистрирован: 31 мар 2014, 05:37
Сообщений: 113
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Город (Регион): Миасс
Страна:
пардоньте что не в тему, но седня утром хотел в другой написать, но отвлекся. вопрос тоже про китайцев, точнее нанпингит. в базе миндата русское название указано наньпингит. а в Кривовичевском талмуде насколько помню нанпинит. как все таки правильно?


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 31 авг 2016, 15:35 
Не в сети

Зарегистрирован: 11 мар 2012, 16:08
Сообщений: 497
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 22 раз.
Город (Регион): Москва
Страна: Россия
Про nanpingite хороший вопрос. Префектура Наньпин - поэтому вроде как "наньпинит" правильно. Также и в словаре Кривовичева-ст. Но есть одно "но". Раньше в "Записках" регулярно публиковался обзор "Новые минералы", где давалась краткая информация по вновь открытым минералам и, что важно, их название на русском языке.
Посмотрите здесь: http://www.minsoc.ru/FilesBase/af121410f4609.pdf
стр.102 - наньпингит (хотя далее в абстракте провинция названа Наньпин, т.е. откуда "г" в названии минерала взялась, непонятно). Но на стр.107 этого же обзора минерал уже назван "наньпинитом" без "г".
Как правильно, я не знаю, пусть китаисты скажут.


По зангбоиту-цангпоиту. Игорь, не все так просто. Как ты понимаешь, "зангбоит" было первое, о чем я подумал в
этой связи, и в первоначальном варианте статьи так и писАл. Но потом обнаружил, что в том же обзоре Смольяниновой
в "Записках" минерал переведен как "цангпоит". http://www.minsoc.ru/FilesBase/af139603f9949.pdf, а река в русскоязычных источниках переводится как Цангпо, а не Зангбо.
Все было бы хорошо, если бы в 2014 году Комиссия не утвердила tsangpoite.
Может, назовем тсаньпоит?


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 31 авг 2016, 16:11 
Не в сети

Зарегистрирован: 12 мар 2011, 16:27
Сообщений: 958
Благодарил (а): 3 раз.
Поблагодарили: 22 раз.
Город (Регион): Снежинск
Страна: Россия
Анатолий! В принципе не мое это дело давать названия или их переводы. Я тут человек маленький. Но на мой взгляд зачем создавать такие два близких по написанию и звучанию названия? Только ненужную путаницу закладывать на будущее. Раз уж так получилось, то закрыть глаза на китайские корни и как-то разнести их подальше. Главное чтобы ММА завтра зангбоит еще какой-нибудь не утвердила. В английском же эти названия разнесли и по буквам и по звукам я думаю. Видимо поэтому и утвердили. И цангпоит с зангбоитом будут лучше сочетаться и ассоциироваться с английскими названиями tsangpoite и zangboite, что тоже немаловажно. А китайцы пусть сами мучаются объясняя друг другу, что они имеют в виду. Хотя в иероглифах у них там поди тоже разные написания. В такой ситуации на мой взгляд должно стоять удобство для использования названий на русском языке, а какие там правильные звуки на китайском можно уже и на второе место передвинуть. Но это мое частное мнение.


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 31 авг 2016, 16:23 
Не в сети

Зарегистрирован: 11 мар 2012, 16:08
Сообщений: 497
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 22 раз.
Город (Регион): Москва
Страна: Россия
В том, что касается б.д.сайта, я проблемы не вижу - пусть здесь будет зангбоит, но вот что нам со статьей делать, мне пока непонятно. Там мы должны придерживаться официального русскоязычного названия, а оно, как ни крути "цангпоит"...Тем более речь идет о первой находке в РФ. Но это уже наша с Александром проблема, что-нибудь придумаем...


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 31 авг 2016, 16:35 
Не в сети

Зарегистрирован: 12 мар 2011, 16:27
Сообщений: 958
Благодарил (а): 3 раз.
Поблагодарили: 22 раз.
Город (Регион): Снежинск
Страна: Россия
Так вы Кривовичева или Булаха, или еще кого напрягите с этим вопросом. Это наверное в их власти разобраться окончательно с этим вопросом на русском языке. Или остается писать статью на английском и печататься в зарубежном журнале. Тогда проблем с названиями не будет.


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 31 авг 2016, 16:44 
Не в сети
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 28 фев 2011, 19:33
Сообщений: 1594
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 79 раз.
Город (Регион): Московская обл.
Страна: Россия
Когда вышел словарь Кривовичева, на который теперь принято ссылаться как первоисточник, то оказалось что многие названия минералов там даны в другой транскрипции чем в вышедших раньше сводках ИГЕМа. Получается что нет "священных коров" и при достаточной "доказательной базе" можно допускать свою трактовку названия. А вот если выйдет первая статья на русском языке, то тут уже будет сложнее давать альтернативную ей транскрипцию названия. Но мнение китаиста тут конечно не помешало бы....


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 31 авг 2016, 17:08 
Не в сети
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 09 мар 2012, 14:45
Сообщений: 215
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 6 раз.
Город (Регион): Москва
Страна:
С наньпинитом все предельно ясно - иероглиф 平 Ping по русски транслитерируется как "пин" без всякого "г" на конце (в китайском часто не произносятся эти г на конце).
Что касается реки Цангпо, то это вообще не китайский, а тибетский язык и звучит соответственно, как река пишется в русскоязычных атласах.

Что делать со статьёй тоже абсолютно ясно. Написать так как вам кажется правильным и при первом употреблении названия дать английское название в скобках типа " цусунит (qusongite) найден...".
Бумага и не такое терпела. Например в Докладах АН я собственными глазами читал перл "пюдерит, меррихуит и эмилисит" (подразумевались пудреттит, меррихьюит и эмелеусит).


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 31 авг 2016, 18:35 
Не в сети

Зарегистрирован: 11 мар 2012, 16:08
Сообщений: 497
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 22 раз.
Город (Регион): Москва
Страна: Россия
То есть в статье пишем цангпоит (zangboite), так?
У нас собственно в черновой версии так и написано.
Спасибо.


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 03 сен 2016, 16:29 
Не в сети

Зарегистрирован: 16 мар 2012, 17:19
Сообщений: 295
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 11 раз.
Город (Регион): Челябинск
Страна:
Оверита почему-то нету


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 09 ноя 2016, 14:56 
Не в сети

Зарегистрирован: 01 мар 2011, 09:42
Сообщений: 211
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Город (Регион): Москва
Страна: Россия
цезаролит, канафит пожалуйста.


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Сортировать по:  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 68 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След.

Часовой пояс: UTC


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Сборка создана CMSart Studio
Русская поддержка phpBB
Внимание! Вся информация на сайте носит исключительно образовательный характер и не может служить прямым указанием к поискам минералов на месторождениях.
© Webmineral.ru, 2010-